勘違いしてる?
착각하고 있어?

もう
이제

君は気づいてる?
너는 눈치채고 있어?

この窓の外
이 창밖으로

音モノラルに響いてく
소리가 모노럴하게 울려퍼져

平気で嘘もつけるし
아무렇지 않게 거짓말도 할 수 있고

平気で嘘を愛せるし
아무렇지 않게 거짓말을 사랑할 수도 있고

気づけば流れてた涙は
나도 모르게 흘러내린 눈물은

あのカクテルのせいかな...
그 칵테일 때문이려나…


ねぇ、決めつけないで
저기, 단정 짓지 말아 줘

知ったふりしてないで
알고 있는 척하지 말아 줘

見て 本当の私だけ Yeah
봐 줘 진짜 나만을 Yeah

そのままHIGHで
그대로 HIGH로

酔ったふりしてないで
취한 척하지 말아 줘

見て Ah
봐 줘 Ah

本当の私だけみて見て Yeah
진짜 나만을 봐 줘 Yeah


マジなんて無いし
진심 같은 건 없고

ホントの愛し方のワードも知らないし...
진짜 사랑하는 방식의 워드도 모르겠고…

チェックアウト済まして
체크아웃 마치고

アルコール切れて
알콜도 깨고

AMの10
AM의 10

目が醒めるんでしょ?
눈이 뜨이겠지?


決めつけないで
단정 짓지 말아 줘

知ったふりしてないで
알고 있는 척하지 말아 줘

見て 本当の私だけ Yeah
봐 줘 진짜 나만을 Yeah

そのままHIGHで
그대로 HIGH로

酔ったふりしてないで
취한 척하지 말아 줘

見て Ah
봐 줘 Ah

本当の私だけみて見て Yeah
진짜 나만을 봐 줘 Yeah


揺らめくネオン
어른거리는 네온

速度を落とした
속도를 늦춘

キセノン この気分が朝方に
크세논, 이 기분이 새벽에

グラスの中を踊る泡みたいに
잔 속에서 춤추는 거품처럼

溶けるなら
녹아든다면

髪を結ぶまで
머리를 묶기 전까지

馬鹿げた嘘は脱ぎ捨てるわ
바보 같은 거짓말은 벗어던질게


決めつけないで
단정 짓지 말아 줘

知ったふりしてないで
알고 있는 척하지 말아 줘

見て 本当の私だけ Yeah
봐 줘 진짜 나만을 Yeah

そのままHIGHで
그대로 HIGH로

酔ったふりしてないで
취한 척하지 말아 줘

見て Ah
봐 줘 Ah

本当の私だけみて見て Yeah
진짜 나만을 봐 줘 Yeah


決めつけないで
단정 짓지 말아 줘

知ったふりしてないで
알고 있는 척하지 말아 줘

見て 本当の私だけ Yeah
봐 줘 진짜 나만을 Yeah

そのままHIGHで
그대로 HIGH로

酔ったふりしてないで
취한 척하지 말아 줘

見て Ah
봐 줘 Ah

本当の私だけみて見て Yeah
진짜 나만을 봐 줘 Yeah

本当の私だけみて見て Yeah
진짜 나만을 봐 줘 Yeah

+ Recent posts