ジーザス誘ってパライゾへ
지져스를 꾀어서 낙원으로
これじゃ足りないの?
이걸로는 부족한가?
エーテルよりhigher
에테르보다 higher
積み上げた徳見てたんでしょう
쌓아온 덕을 보고 계셨겠죠
現世は虚ろな
현세는 허무한
サンデー・モーニング
선데이 모닝
邪な正義のパンデミック
사악한 정의의 팬데믹
所構わず撒き散らして
아무데서나 흩뿌리며
まともじゃないのがまともさ
정상이 아니지만 정상이야
延命なんてこれきりにして
연명따위 이쯤하고
トドメを刺して
결정타를 찔러서
粉々ブレイクダウン!
산산조각 브레이크다운!
心配なんて今更なんで?
걱정 같은 걸 이제 와서 왜?
わたしはずっと限界です
저는 줄곧 한계예요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
咲いてなどいられないわ
피어 있을 수는 없어요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
最低だもう諦めてね
최악이야, 이제 그만 포기해 줘
ジーザス誘ってパライゾへ
지져스를 꾀어서 낙원으로
いくら欲しいの?
얼마를 원하는 거야?
ノウハウなど無いわ
노하우 같은 건 없어
前世も来世も永遠のニュービー
전생도 내세도 영원한 뉴비
続けないでよ騙し騙しで
계속하지 말아 줘 자꾸 고치는 걸로
トドメを刺して
결정타를 찔러서
粉々ブレイクダウン!
산산조각 브레이크다운!
ひび割れた日常なら壊して
금이 간 일상이라면 부숴 버려서
わたしはずっと限界です
저는 줄곧 한계예요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
咲いてなどいられないわ
피어 있을 수는 없어요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
最低だもう諦めてね
최악이야, 이제 그만 포기해 줘
延命なんてこれきりにして
연명따위 이쯤하고
トドメを刺して
결정타를 찔러서
粉々ブレイクダウン!
산산조각 브레이크다운!
心配なんて今更なんで?
걱정 같은 걸 이제 와서 왜?
わたしはずっと限界です
저는 줄곧 한계예요
続けないでよ騙し騙しで
계속하지 말아 줘 자꾸 고치는 걸로
トドメを刺して
결정타를 찔러서
粉々ブレイクダウン!
산산조각 브레이크다운!
ひび割れた日常なら壊して
금이 간 일상이라면 부숴 버려서
わたしはずっと限界です
저는 줄곧 한계예요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
咲いてなどいられないわ
피어 있을 수는 없어요
さらばバラバラ徒花
안녕히, 산산이 흩어진 수꽃
最低だもう諦めてね
최악이야, 이제 그만 포기해 줘
1. ばらばら: 하나로 된 것이 따로따로 흩어지는 모양: 뿔뿔이.
2. アダバナ: 수꽃; 결실하지 않는 꽃. 겉은 화려하나 실질이 따르지 않는 일을 이르기도 함.
3. 騙し騙し: 가전제품이나 자동차를 계속 수리해 가면서 쓰는 것. 연명이랑 비슷한 의미임
25.09.16 너무 급하게 번역해서 일단 나중에 수정할 생각
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
| Akali(RINGO) - ニトロ 가사 번역 (0) | 2025.12.06 |
|---|---|
| 23.exe - Liar Princess 가사 번역 (0) | 2025.09.28 |
| Haniwa - 理論を知らぬ愚者の、 ただ1つの旋律。가사 번역 (0) | 2025.09.15 |
| 月居巧 - 사랑?(愛?) 가사 번역 (0) | 2025.09.06 |
| 와다 타케아키 - タンガリンガロン(탕가링가론) 가사 번역 (0) | 2025.09.04 |